Debate is Life.

これが私の”現在の”モットーだ。

お気に入りのTシャツの胸に”Debate is Life.”と書いてあるのだが、これが巷で誤解されている。”Life is Debate.”と書いてあると思われているのである。間違いを見つけるたびに、指摘して訂正をお願いしているのだが、まだ依然として間違えられることが多い。

“Debate is Life.”というのは、「ディベートは私の人生そのものだ。」という意味合いだが、これが”Life is Debate.”では、「人生って、ディベートだよね。」となってしまって、別な意味になってしまう。これでは、その後に続く、”The rest is just prep-time.”(それ以外の時間は、ディベートのための準備時間に過ぎない。)という部分に合わなくなってしまう。第一、つまらない。

サイトなどで引用する際など、是非、訂正して欲しい。

コメントを残す